속담으로 배우는 중국어(23)
상태바
속담으로 배우는 중국어(23)
  • 운영자
  • 승인 2005.03.29 15:04
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

谁喝谁掘井
谁喝谁掘井(誰喝誰掘井)

Suí hē shuí jué jǐng.

(세이 허 세이 쥐에 징)

이 말을 직역하면 “누구든지 목 마르면 누구든지 우물을 판다.”로 우리 속담의 “목 마른 놈이 우물판다.”란 표현과 같다.


이와 유사한 표현으로

谁着急谁先干(誰着急誰先幹)

Shuí zháojí shuí xiān gān.

(세이 자오지 세이 씨엔 깐)

이 말을 직역하면 “누구든지 급하면 누구든지 먼저 한다.”는 뜻이다.


민경삼교수(백석대학 중국어과)



댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.