속담으로 배우는 중국어(22)
상태바
속담으로 배우는 중국어(22)
  • 운영자
  • 승인 2005.03.29 13:05
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

十个指头个个疼


十个指头个个疼(十個指頭個個疼)

Shíge zhǐtóu gege téng.

(스거 즈터우 꺼꺼 텅)

이 말을 직역하면 “열 개의 손가락이 모두 아프다.”로 우리 속담의 “깨물어서 아프지 않은 손가락 없다.”란 표현과 같다.

이와 유사한 표현으로

十指有长短, 痛惜皆相似(十指有長短, 痛惜皆相似)

Shízhǐ yǒu chángduǎn, tòngxī jiē xiāngsì.

(스쯔 여우 창두안, 퉁씨 지에 샹쓰)

이 말을 직역하면 “열 개의 손가락이 길고 짧지만 아픈 것은 모두 비슷하다.”는 뜻이다.


민경삼 교수(백석대학 영어과)



댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.