속담으로 배우는 중국어(13)
상태바
속담으로 배우는 중국어(13)
  • 운영자
  • 승인 2005.01.13 18:00
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

吃了怕噎, 放了怕走
吃了怕噎, 放了怕走。

Chīle pà yē, fàngle pà zǒu.

(츠러 파 이에, 팡러 파 저우)


이 말을 직역하면 “먹자니 목 멜까 두렵고, 놓자니 도망갈까 두렵다.”로 우리 속담의 “나 먹자니 싫고, 개 주자니 아깝다.”란 표현과 같다.


이와 유사한 표현으로

自己吃了怕牙痛,送给别人怕心痛。

Zìjǐ chīle pà yátòng, sònggěi biérén pà xīntòng。

(쯔지 츠러 파 야퉁, 쑹게이 비에런 파 신퉁)


이 말을 직역하면 “자기가 먹자니 이가 아플까 두렵고, 다른 사람에게 주자니 마음이 아플까 두렵다.”는 뜻이다.


                                       민경삼교수(백석대학 중국어과)


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.