일본어로 전도하기- 일본어의 글자
상태바
일본어로 전도하기- 일본어의 글자
  • 승인 2004.03.28 00:00
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

히라가나(ひらがな)와 가타카나(カタカナ) 일본의 고유 문자로는 히라가나(ひらがな)와 가타카나(カタカナ)가 있다. ひらがな는 한자의 초서체를 본떠서 간단하고 부드럽게 만든 문자이고, カタカナ는 한자의 자획 일부분을 따거나 한자의 획을 간단히 해서 만든 문자이다.

ひらがな는 처음에는 주로 여자들이 사용했으므로 여자 글자라고 했는데 현대 일본어에서는 인쇄·필기의 모든 경우에 사용되는 기본 문자이다.

カタカナ는 남자들이 한문을 배울 때, 한자 옆에 토를 달기 위해 일종의 속기호로 사용하던 것으로, 현대 일본어에서는 ひらがな보다 사용 범위가 좁고 외래어, 외국의 인명·지명, 기타 고유명사, 의성어·의태어도 때로는 カタカナ로 표기, 동·식물 명, 감정을 강조할 때 사용한다.

한자

우리 나라에서 한자와 한글을 혼용하여 쓰고 있듯이, 일본에서도 한자와 일본어인 가나(かな)를 함께 쓰고 있다. 한자를 읽을 때에는 우리말처럼 음으로만 읽지 않고, 음독(音讀) 또는 훈독(訓讀) 또는 음과 훈을 섞어서 읽는다. 음독은 한자를 일본어화한 음으로 읽는 방법이고, 훈독은 한자의 뜻으로 새겨서 읽는 방법이다. 예를 들면 ‘江’이라는 한자는 우리말로는 ‘강’이라고밖에 읽을 수 없지만, 일본어에서는 음독으로는 ‘こう(고우)’, 훈독으로는 ‘え(에)’라고 읽는다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.