속담으로 배우는 중국어(11)
상태바
속담으로 배우는 중국어(11)
  • 운영자
  • 승인 2005.01.13 18:00
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

好曲不唱三遍
好曲不唱三遍。

Hǎoqǔ bú chàng sānbiàn.

(하오 취 부 창 싼 비엔)


이 말을 직역하면 “좋은 노래도 세 번이상 부르지 않는다.”로 우리 속담의 “듣기 좋은 노래도 자주 들으면 싫증난다.”란 표현과 같다.


이와 유사한 표현으로

好话三遍,连狗也嫌。(好話三遍,連狗也嫌)

Hǎohuà sān biàn, lián gǒu yě xián.

(하오화 싼 비엔, 리엔 거우 이에 시엔)


이 말을 직역하면 “좋은 말도 세 번 이상하면 개도 싫어한다.”는 뜻이다.



                                      민경삼 교수(백석대학 중국어과)


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.