헨리홍의 미션 잉글리쉬-Let me be / more specific
상태바
헨리홍의 미션 잉글리쉬-Let me be / more specific
  • 승인 2003.09.28 00:00
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

말을 잘 한다는 것은 첫째, 자연스러워야 하는 것이다. 영어도 마찬가지다. 발음이 정확할 때 힘이 나가고, 말씨가 살아 있을 때 감동을 준다. 설교를 할 때에는 더욱 그렇다. 그래서 발음과 말씨가 가장 중요한 부분이다. 둘째, 말의 흐름이 자연스러워야 한다. 그 중 하나가 연결부분이다.

어느 언어에서든지 Linking phrase라는 것이 있다. 한 이야기를 하다가 다른 이야기로 넘어갈 때 그 이야기와 이야기를 연결시켜주는 연결 고리의 표현, 혹은 그 문장을 말한다. 이런 표현을 잘 사용해야 전체 흐름이 자연스러워진다.

“그런데 말씀이죠, …” 한다면, By the way, [→바이ㅎ더 웨에이?]“다른 방법으로 말씀드리자면,…” 한다면 Let me/ put it/ in another way, [→(을)렛미/ 푸릿/ 애낳드어 웨에이?] 등등이 있다.

설교하다가 더 구체적인 설명이 필요할 때, “더 구체적으로 설명드리죠”라고 한다면 “Let me be more specific.”라고 하면 된다.

흔히 하는 실수는 Let me를 [렛미]로 발음하는 시작이 많은데 정확한 발음은 [(을)렛미]로 시작해야 한다.

우리말에는 [ㄹ]이 하나지만 영어에서는 [ㄹ]이 2개가 있다. 입 앞쪽에서 나는 [ㄹ] 발음인데 이것은 [을] 발음을 하면서 [ㄹ] 발음을 하는 것이다. 그래서 Let me도 [렛미]가 아니라 [(을)렛미]인 것이다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.